miércoles, 4 de mayo de 2011

Las vanguardias. Comenta los siguientes textos II


Alberti. Mujer y Guitarra
6. ALBERTI 
Fue uno de los principales vanguardistas de la generación del 27.En su primera etapa, como Lorca, es neopopularisa, pero a partir de Sobre los ángeles su poesía se inclina hacia el surrealismo. Pero, como ya sabéis, un poema no tiene por qué encasillarse en una sola vanguardia.

**** Explica qué características de las vanguardias se suman en este poema y  qué ismo-s dejan  huella en él. Puede servirte de referencia el comentario  de Buster Keaton busca por el bosque a su novia que es una verdadera vaca  que hicimos en el aula. Hay varios ejemplos de “collage”; cítalos.

¿Tiene usted el paraguas?
Avez-vous le parapluie?
No, señor, no tengo el paraguas.
Non, monsieur, je n'ai pas le parapluie.
Alicia, tengo el hipopótamo.
l'hippopotame para ti.
Avez-vous le parapluie?
Oui.
Yes.
Sí.
Que, cual, quien, cuyo.
Si la lagarta es amiga mía,
evidentemente el escarabajo es amigo tuyo.
¿Fuiste tú la que tuvo la culpa de la lluvia?
Tú no tuviste nunca la culpa de la lluvia.
Alicia, Alicia, yo fui,
yo que estudio por ti
y por esta mosca inconsciente, ruiseñor de mis gafas de flor.
29, 28, 27, 26, 25, 24, 23, 22.
2(pi)r, (pi)r2
y se convirtió en mulo Nabucodonosor
y tu alma y la mía en un ave real del Paraíso.
Ya los peces no cantan en el Nilo.
ni la luna de pone para las dalias de Ganges.
Alicia,
¿por qué me amas con ese aire tan triste de cocodrilo
y esa pena tan profunda de ecuación de segundo grado?
Le printemps pleut sur Les Anges.
La primavera llueve sobre Los Ángeles
es esa triste hora en que la policía
ignora el suicidio de los triángulos isósceles
mas la melancolía de un logaritmo neperiano
y el unibusquibusque facial.
En esa triste hora en que la luna viene a ser casi igual
a la desgracia integral
de ese amor mío multiplicado por X
y a las alas de la tarde que se dobla sobre una flor de acetileno
o una golondrina de gas.
De este puro amor mío tan delicadamente idiota.
Quousque tandem abutere Catilina patentia nostra?
Tan dulce y deliberadamente idiota,
capaz de hacer llorar a la cuadratura del círculo
y obligar a ese tonto de D. Nequaqua Schmit a subastar públicamente esas estrellas propiedad de los ríos
y esos ojos azules que me abren rascacielos.
¡Alicia, Alicia, amor mío!
¡Alicia, Alicia, cabra mía!
Sígueme por el aire en bicicleta,
aunque la policía no sepa de astronomía,
la policía secreta.
Aunque la policía ignore que un soneto
consta de dos cuartetos
y dos tercetos.

(De  Yo era un tonto y lo que he visto me ha hecho dos tontos ,1929)

**** La temática de este poema se parece mucho a la que trató IONESCO en alguna de sus “comedias”. ¿Recuerdas qué tipo de teatro escribe este autor? Cita una obra  de Ionesco que  pueda tener influencia de los ismos, y  alguna relación con este poema de Alberti.


7.  GEORG  TRAKL

**** Lee el siguiente poema y atrévete a decir en qué vanguardia incluirías a su autor. Justifica tu respuesta. ¿Qué crees que está describiendo el poeta? El título del poema  Grodek  te da una  buena pista.

 Al anochecer resuenan los bosques otoñales
de las armas de la muerte; las planicies doradas
y los  lagos azules por cuyos horizontes
rueda el sol, se ahonda en sombras. Y ya abraza la noche
a  los guerreros  que agonizan,  el salvaje lamento
de sus bocas destrozadas.
Se acumula callada, a los pies de los sauces
-roja nubareda  habitada por un dios furibundo–
la sangre derramada, tan lunar su frescura.
Todos los caminos desembocan en negra podredumbre.
Bajo  las doradas ramas de la noche estrellada
 la sombra de la hermana  se tambalea por las praderas silenciosas
para saludar a los héroes muertos, sus cabezas  que aún sangran.
¡Qué dulce  suena entre cañaverales
aquel trinar oscuro de las flautas de otoño!
¡Oh,  soberbio duelo, y vosotros, altares de bronce!
Ahora un dolor violento aviva  la llama ardiente
de nuestro espíritu: nuestros nietos nonatos. 

                                           ( Georg Trakl .GRODEK)

La noche. Mac Beckman

****Georg Trakl es un poeta austríaco que escribió en alemán, y tuvo mucha influencia de los dos poetas románticos alemanes más destacables.  ¿Recuerdas sus nombres?

****Trakl  es  poeta  extraño, atormentado  por la relación amorosa con su hermana ( a quien cita constantemente en sus versos). Fue alcohólico,  adicto a la cocaína, y empezó escribiendo poesía simbolista, muy similar a la de los poetas malditos, a los que imitaba y admiraba. ¿Hay huellas de  Verlaine en  el poema anterior?

**** ¿Sabes cómo murió Georg Trakl?

**** ¿Por qué Grodek no podría ser un poema futurista?

No pienso poner ni autor ni título

 PAUL CELAN es  un poeta de origen judío que escribió  (en  alemán), uno de los poemas más desgarradores de la literatura universal: Fuga de la muerte .Es el testimonio de sus terribles experiencias en los campos de exterminio nazi (donde sus padres fueron asesinados). Como muchos poetas del siglo XX, Celan es un  representante de la neo-vanguardia. 

*****¿Qué dos vanguardias distingues en  Fuga de la muerte ?( Debes buscar el poema en el ciberespacio) Fíjate en los ritornellos y los estribillos ; recuerdan a las viejas baladas alemanas.


8.  e.e. cummings 

 Amigo de John Dos Passos, Cummings es uno de los más famosos poetas norteamericanos del siglo XX. Pasó parte de su juventud en Europa  (París) durante la época de las vanguardias.
El más conocido poema de Cummings  se titula somewhere I have never travelled  y se hizo especialmente famoso a partir del verso: 
your slightest look will easily unclose me (con solo mirarte me liberas). 
****¿Sabes por qué razón extra-literaria es famoso ese poema de Cummings?

**** En la obra de este poeta tuvo especial influencia una de las vanguardias.
Lee estos  poemas en inglés,  y di de qué vanguardia  hablo.

yes but even
4 or (&
h
ow) dinary
a

meri

can b
usiness soca
lled me
n dis

cussing  "parity"  in l' hô

tell nor
man (rue d
e l' échelle)
die can't

quite poison God´s sunlight

Traducción  casi  imposible:
sí pero incluso 4 or (& como) dinarios a meri  canos ll amados hom bres de ne gocios ha  blando  de “paridad” en l´hotel nor man ( rue d e l´echelle) die no pueden   envenenar de todo la luz de Dios.

**** ¿Sabes por qué razón hay que escribir cummings con minúsculas?


8.  WALKING AROUND
Gala y los tigres. Dalí


  Pensé que sería curioso que terminarais este trabajo con un poema de los que PAUL ÉLUARD dedicó a Gala ( antes de que ella se marchara con Dalí ...¡cosa que no entiendo!)...

Pero... decidí que este poema, escrito en el original en español, pese al título, era una buena manera de cerrar las Vanguardias.

En Walking Around  vemos un surrealismo neo-romántico, como el de Luis Cernuda.

****¿Sabes quién escribió este poema y a qué libro pertenece?   

**** Los surrealistas anhelan el desnudo, la expresión libre de los instintos inconscientes, la libertad: ¿En qué versos se ve la crítica a la máscara y al ropaje de la cultura burguesa? ¿En qué versos parece haber un instinto de destrucción o  un deseo de autodestrucción? ¿Qué versos te parecen incomprensibles, con metáforas visionarias?

Sucede que me canso de ser hombre.
Sucede que entro en las sastrerías y en los cines
marchito, impenetrable, como un cisne de fieltro
Navegando en un agua de origen y ceniza.
El olor de las peluquerías me hace llorar a gritos.
Sólo quiero un descanso de piedras o de lana,
sólo quiero no ver establecimientos ni jardines,
ni mercaderías, ni anteojos, ni ascensores.
Sucede que me canso de mis pies y mis uñas
y mi pelo y mi sombra.
Sucede que me canso de ser hombre.
Sin embargo sería delicioso
asustar a un notario con un lirio cortado
o dar muerte a una monja con un golpe de oreja.
Sería bello
ir por las calles con un cuchillo verde
y dando gritos hasta morir de frío
No quiero seguir siendo raíz en las tinieblas,
vacilante, extendido, tiritando de sueño,
hacia abajo, en las tapias mojadas de la tierra,
absorbiendo y pensando, comiendo cada día.
No quiero para mí tantas desgracias.
No quiero continuar de raíz y de tumba,
de subterráneo solo, de bodega con muertos
ateridos, muriéndome de pena.
Por eso el día lunes arde como el petróleo
cuando me ve llegar con mi cara de cárcel,
y aúlla en su transcurso como una rueda herida,
y da pasos de sangre caliente hacia la noche.
Y me empuja a ciertos rincones, a ciertas casas húmedas,
a hospitales donde los huesos salen por la ventana,
a ciertas zapaterías con olor a vinagre,
a calles espantosas como grietas.
Hay pájaros de color de azufre y horribles intestinos
colgando de las puertas de las casas que odio,
hay dentaduras olvidadas en una cafetera,
hay espejos
que debieran haber llorado de vergüenza y espanto,
hay paraguas en todas partes, y venenos, y ombligos.
Yo paseo con calma, con ojos, con zapatos,
con furia, con olvido,
paso, cruzo oficinas y tiendas de ortopedia,
y patios donde hay ropas colgadas de un alambre:
calzoncillos, toallas y camisas que lloran
lentas lágrimas sucias.

THE END